پیشنهاد سفیر ایران در قزاقستان به نامگذاری خیابانی به نام حافظ و آبای در دو کشور

به گزارش مجله صادق ویلا، تهران (پانا) - وبینار بین المللی آبای و شاعران پارسی گوی و ترک زبان به همت دانشگاه الفارابی قزاقستان و با حضور سفیر جمهوری اسلامی ایران در جمهوری قزاقستان برگزار گردید.

پیشنهاد سفیر ایران در قزاقستان به نامگذاری خیابانی به نام حافظ و آبای در دو کشور

به گزارش ایسنا، مجید صابر سفیر ایران در قزاقستان ضمن اشاره به عرصه های مختلف روابط دو کشور، روابط علمی - دانشگاهی و فرهنگی را بسترساز دیگر عرصه های همکاری دانست.

وی با اشاره به انتشار کتاب راه آبای در ایران و نصب تندیس این شاعر قزاقستانی در کتابخانه ملی ایران، پیشنهاد کرد که در دو شهر نورسلطان و آلماتی خیابانی به نام حافظ و متقابلا در تهران و یکی دیگر از شهرهای ایران، خیابانی به نام آبای نامگذاری شود.

وی، آبای را شاعری دانست که عاشق حکیم فردوسی و دیگر بزرگان شعر و ادب پارسی بود و آثار زیادی با الهام از شعرای ایران زمین مانند فردوسی، حافظ، سعدی، نظامی و ... سروده است.

سفیر کشورمان همچنین، آبای را شاعری دانست که به خوبی فارسی می دانست و فارسی صحبت می کرد. آشنا به تاریخ بود که توانست تاریخ قزاقها را با مطالعه کتاب ها و منابع دست اول به زبان فارسی، بهتر بشناسد.

همچنین، در این همایش استادان، شرق شناسان و ادیبانی از دانشگاه های الفارابی، اوراسیا، نورمبارک از قزاقستان و اندیشمندانی از کشورهای ازبکستان، قرقیزستان، پاکستان، مصر و همچنین رئیس دانشکده خاورمیانه و جنوب آسیای دانشگاه الفارابی، مدیر مرکز مطالعات ایران - توران، مفتی اعظم پیشین قزاقستان و تنی چند از استادان دانشگاه های یاد شده شرکت و سخنرانی کردند.

در این همایش از سوی ایران، سفیر کشورمان در قزاقستان و همچنین

سرکنسول در آلماتی، استادانی از دانشگاه های تهران، علامه طباطبایی و بنیاد سعدی سخنرانی کردند.

مفتی اعظم سابق قزاقستان زبان فارسی را زبان دنیای اسلام در گستره بزرگی از تاریخ و جغرافیا معرفی نمود که تقریبا همه علما و اندیشمندان تاریخی قزاقستان و آسیای میانه به این زبان آشنا بودند و اثر خلق نموده اند.

مدیر مرکز مطالعات علمی ایران - توران دانشگاه الفارابی نیز ضمن اشاره به ترجمه آثار ایرانی در قزاقستان و پژوهش های منتشر شده پیرامون آبای در ایران از کوشش های سفارت و سرکنسولگری در آلماتی قدردانی کرد.

در ادامه همایش یکی از استادان دانشگاه نورمبارک به کوشش های اجرا شده برای احیای پیوند جدید زبان قزاقی با زبان فارسی اشاره و اعلام کرد که در دوران شوروی کوشش بسیاری شد این ارتباط کم رنگ شود ولی کارهای مشترک زیادی پس از استقلال قزاقستان برای برطرف این کاستی به صورت موفقیت آمیز اجرا شده است.

در این مراسم گروهی از استادان زبان فارسی کشورمان از دانشگاه های علامه طباطبایی، بنیاد سعدی و دانشگاه تهران سخنزانی کردند.

مقاله های ارائه شده در این همایش قرار است به زبانهای قزاقی، فارسی و چند زبان دیگر به چاپ برسد.

منبع: خبرگزاری پانا
انتشار: 11 بهمن 1399 بروزرسانی: 11 بهمن 1399 گردآورنده: sadeghvilla.ir شناسه مطلب: 715

به "پیشنهاد سفیر ایران در قزاقستان به نامگذاری خیابانی به نام حافظ و آبای در دو کشور" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "پیشنهاد سفیر ایران در قزاقستان به نامگذاری خیابانی به نام حافظ و آبای در دو کشور"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید