درگذشت یک مترجم در سن 73 سالگی

به گزارش مجله صادق ویلا، علی هداوند -مترجم- در سن 73 سالگی از جهان رفت.

درگذشت یک مترجم در سن 73 سالگی

مهدی غبرایی با اعلام این خبر به مجله صادق ویلا گفت: او روز پنجشنبه (هشتم اسفندماه) به خاطر سکته قلبی و بدون هیچ بیماری قبلی و حاد از دنیا رفت. دوسال پیش به کلاردشت رفته بود و آنجا زندگی می کرد.

این مترجم درباره زمان مراسم تشییع و خاکسپاری علی هداوند نیز اعلام کرد: الان گذشته از مسئله کرونا و بسته بودن راه، اجازه دفن او را نمی دهند و می گویند از اهالی محلی نیست. فکر می کنم در قوانین داشته باشیم اگر کسی مدت شش ماه در جایی اقامت داشته باشد می توانند همانجا او را به خاک بسپارند. هنوز زمان خاکسپاری تعیین نشده است. غم از دست رفتن او یک طرف، این مسئله هم این طور شده است.

او یادآور شد: علی هداوند سال ها دبیر زبان بود و کتاب هایی را از انگلیسی به فارسی ترجمه نموده بود. 10 سالی هم مشغول ترجمه آثار رمان و غیر رمان از انگلیسی بود.

علی هداوند متولد 1325 بود. از آثار ترجمه شده او می توان به این کتاب ها اشاره نمود: ماتیلدا نوشته رولد دال، توانایی دوست داشتن و دوست داشته شدن رابرت هولدن، رولد دال و کارخانه داستان سازی نوشته اندرو دانکین، نیروی عادت از چارلز دیوهیگ، جادوگر شهر از نوشته لایمن فرانک باوم، همه چیز از هم می پاشد از چینو آچه به،کروکدیل غول آسا اثر رولد دال، کله پوک ها از رولد دال، غول بزرگ مهربان نوشته رولد دال، انگشت جادوی نوشته رولد دال، سقوط شادی بخش از ها جین، دنی قهرمان دنیا اثر رولد دال، 1001 درمان خانگی از ازمی فلوید، مقابله با عصبانیت نوشته لارنس کین، کریس وایلدر، ایکی گایی از هکتور گارسیا، دیگر آرامشی در کار نیست نوشته چینو آچه به، واسه جزئیات عرق نریز از ریچارد کارلسون و خواستن توانستن است اثر لوری مگوایر.

منبع: خبرگزاری ایسنا
انتشار: 27 فروردین 1399 بروزرسانی: 6 مهر 1399 گردآورنده: sadeghvilla.ir شناسه مطلب: 128

به "درگذشت یک مترجم در سن 73 سالگی" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "درگذشت یک مترجم در سن 73 سالگی"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید