متن و ترجمه آهنگ not my job anymore از Thomas Day
به گزارش مجله صادق ویلا، متن و ترجمه آهنگ not my job anymore از Thomas Day که یک ترک غمگین هست درباره فردی که هنوز دوست داره حامی عشقش باشه اما دیگه نمی تونه چون رابطشون به خاتمه رسیده.

سلام خبرنگاران ی های عزیز حالتون چطوره؟ امروز متن و ترجمه آهنگ not my job anymore رو براتون آماده کردم که به سفارش یکی از خودتون بوده، در کل شاد میشیم از علایقتون بهمون بگید تا خبرنگاران رو تبدیل به جایی کنیم که سلیقه هممون توش دخیل باشه.
not my job anymore پنجمین آهنگ از آلبوم Love Me For Another Day هست که سال 2023 منتشر شد، البته خودِ آهنگ سال 2022 منتشر شد. Thomas Day خودش درباره آهنگ گفته 14 جولای 2022 بعد از هفته ها اشک ریختن منتشر شد. در این ترک راوی از کسی صحبت می کنه که روزی به عنوان پارتنر می شناخته اما حالا دیگه با وجود ارتباط داشتن با هم نیستن، در بین بیشتر قسمت های لیریک شاهد حسرت خوردن راوی هستیم ولی دیگه کاری ازش برنمیاد.
Thomas Day خواننده پاپ و ترانه سرای اهل آمریکا هست، ایشون بار اول کارش رو در برنامه Americas got talent آغاز کرد و اونجا درخشید و بعد از اون بود که با Arista Records قرداد همکاری امضا کرد. از اونجا که تازه کارش رو آغاز نموده و تا به امروز یک البوم ازش منتشر شده همچنان باید منتظر بمونیم ببینیم در آینده چه کارهایی ازش بیرون میاد، ترکی که امروز با هم گوش میدیم قابل قبول و قشنگ هست امیدوارم بیشتر از Thomas Day بشنویم.
بسیار خب شیطون بلاها دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ not my job anymore امیدوارم خوشتون بیاد و نظرتون رو داخل کامنت ها برام بنویسید.
not my job anymore :
https://bedunim.ir/wp-content/uploads/2024/01/Thomas-Day-not-my-job-anymore-Lyric-Video-CWsEinRwvJs-140.mp3متن و ترجمه آهنگ not my job anymore :
[Verse 1]
I dont wanna make assumptions, but it looks like from the picture you posted
That youre actually unhappy, but you think that nobody can notice
نمی خوام حدس بزنم، اما از روی عکسی که گذاشتی معلومه
که در واقع شاد نیستی، اما تو فکر می کنی که هیچکس متوجه نمیشه
[Pre-Chorus]
And maybe its all in my head
And maybe its just cause I know you so well
But you dont stop loving someone just cause its over
And I just wanna say, are you okay?
و شاید همش توی ذهنم باشه
شاید فقط به این خاطرِ که خیلی خوب می شناسمت
اما فقط چون (رابطه) تموم شده از دوست داشتن کسی دست نمی کشی
و من فقط می خوام بگم، حالت خوبه؟
[Chorus]
Wish I could be the one that you call too much
At 4:00 AM cause you cant stop crying
Drive you home when you get too drunk and you say youre fine
But I know youre lying
Wish I could be the thing you need
And I could come and save you like before
Oh, but thats not my job anymore
کاش من اون کسی بودم که زیاد باهاش تماس می گرفتی
ساعت 4 صبح چون نمی تونستی گریه کردنت و متوقف کنی
وقتی خیلی مست می کردی می رسوندمت خونه و تو می گفتی حالت خوبه
اما من می دونستم دروغ میگی
کاش من اون چیزی بودم که احتیاج داری
و می تونستم مثل قبل بیام و نجاتت بدم
آه، اما این دیگه کارِ من نیست
[Verse 2]
If Im being honest, I know I made the right decision
It hurts letting go, but it hurt more keeping that position
‘Cause I gave it all to you when you asked me to, but some things I cant fix
Oh, some things I cant fix
اگه بخوام صادق باشم، می دونم که تصمیم درست رو گرفتم
رها کردن دردناکِ، اما نگه داشتن اون جایگاه بیشتر آسیب میزد
چون وقتی ازم می خواستی همه چیز رو بهت می دادم، اما برخی چیزا رو من نمی تونم درست کنم
آه، برخی چیزا رو نمی تونم درست کنم
(Thomas Day این قسمت از لیریک رو خیلی دوست داره و دربارش گفته: وقتی کسی رو دوست دارید می خواید در تمام حالات کنارش باشید. چه در شادی چه در غم می خواید پیشش باشید و هر کاری در توانتون هست انجام دهید تا به هر طریقی بهش اطمینان بدید. گاهی اوقات اینقدر مشغول عشق ورزیدن به کسی میشید که یادتون میره چقدر می تونید نگهش دارید و بعد اون فرد از میان دستانتون می لغزد. این قسمت لیریک به خوبی چنین موضوعی رو برام شرح میده.)
[Chorus]
Wish I could be the one that you call too much
At 4:00 AM cause you cant stop crying
Drive you home when you get too drunk and you say youre fine
But I know youre lying
Wish I could be the thing you need
And I could come and save you like before
Oh, but thats not my job anymore
کاش من اون کسی بودم که زیاد باهاش تماس می گرفتی
ساعت 4 صبح چون نمی تونستی گریه کردنت و متوقف کنی
وقتی خیلی مست می کردی می رسوندمت خونه و تو می گفتی حالت خوبه
اما من می دونستم دروغ میگی
کاش من اون چیزی بودم که احتیاج داری
و می تونستم مثل قبل بیام و نجاتت بدم
آه، اما این دیگه کارِ من نیست
[Bridge]
Anymore
Anymore
Anymore
دیگر
دیگر
دیگر
[Chorus]
Wish I could be the one that you call too much
At 4:00 AM cause you cant stop crying
Drive you home when you get too drunk and you say youre fine
But I know youre lying
Wish I could be the thing you need
And I could come and save you like before
But thats not my job anymore
کاش من اون کسی بودم که زیاد باهاش تماس می گرفتی
ساعت 4 صبح چون نمی تونستی گریه کردنت و متوقف کنی
وقتی خیلی مست می کردی می رسوندمت خونه و تو می گفتی حالت خوبه
اما من می دونستم دروغ میگی
کاش من اون چیزی بودم که احتیاج داری
و می تونستم مثل قبل بیام و نجاتت بدم
آه، اما این دیگه کارِ من نیست
امیدوارم از خوندن و گوش دادن به این پست لذت برده باشید حتما یه سری هم به آهنگ Who I Am بزنید خوشتون میاد:
متن و ترجمه آهنگ Who I Am از Alan Walker, Putri Ariani, Peder Elias
منبع: بدونیم